Thứ Bảy, 29/01/2022, 09:18
26 C
Ho Chi Minh City

Đặt báo in

Thông tin quảng cáo

Thông tin quảng cáo

Gặp gỡ người dịch thơ Nguyễn Trãi

Kinh tế Sài Gòn Online

Kinh tế Sài Gòn Online

Gặp gỡ người dịch thơ Nguyễn Trãi

Tường Vi

Nhà thơ Paul Hoover và nhà thơ Nguyễn Đỗ, hai dịch giả của tuyển tập thơ Nguyễn Trãi – Ảnh: TL.

(TBKTSG Online) – Lúc 9 giờ sáng Chủ nhật ngày 29-5, chương trình giao lưu với hai vị khách mời đến từ Mỹ là nhà thơ Paul Hoover và nhà thơ Nguyễn Đỗ sẽ diễn ra tại Cà phê Thứ Bảy, 36 Nguyễn Đình Chiểu, quận 1, TPHCM.

Đây là hai người dịch  tập thơ của nhà văn hóa lớn của dân tộc – Nguyễn Trãi – sang tiếng Anh với tựa đề “Beyond the Court Gate” (tựa Việt: “Rời xa cung đình”). Tác phẩm vừa được ra mắt công chúng và buổi giao lưu này nằm trong hành trình giới thiệu đứa con tinh thần này của hai nhà thơ tại Việt Nam.

Nhà thơ Paul Hoover là một trong những sáng lập viên của Trung tâm Thơ thuộc Đại học Nghệ thuật Chicago (Mỹ). Ông cũng chính là đạo diễn của chương trình “Đêm thơ thứ Sáu” hàng tháng của Bảo tàng Nghệ thuật nổi tiếng DeYoung Museum (thành phố San Francisco, Mỹ). Hiện nay, Paul Hoover là giáo sư khoa Sáng tạo Văn học của Đại học California tại San Francisco. Trong suốt quá trình sáng tác của mình, ông đã đạt nhiều giải thưởng uy tín cũng như tham gia nhiều hoạt động trong lĩnh vực sáng tác, xuất bản, phê bình và dịch giả các tác phẩm thơ văn nước ngoài sang tiếng Anh.

Nguyễn Đỗ là nhà thơ, nhà báo và dịch giả. Thơ ông xuất hiện trên nhiều tạp chí thơ trên toàn nước Mỹ và thế giới. Năm 2005, ông được trao tặng thưởng của Quỹ Thơ ca thành phố New York. Cùng với nhà thơ Paul Hoover ông là đồng chủ biên và dịch tác phẩm “Chó đen”, “Đêm đen”, “Tuyển thơ Việt Nam đương đại” (NXB Milkweed Editions, 2008 – được tạp chí thơ Coldfront Magazine bình chọn là tuyển thơ xuất sắc nhất của Mỹ cùng năm) và “Rời xa cung đình – Tuyển thơ Nguyễn Trãi” (NXB Counterpath Press, 2010).

BÌNH LUẬN

Vui lòng nhập bình luận của bạn
Vui lòng nhập tên của bạn ở đây

Có thể bạn quan tâm

Tin mới